Xuyên không tới vương triều Đại Khang - Kim Phi (full)

Trấn Viễn số 1 khổng lồ chỉ có thể yên trên mặt biển, không thể nhúc nhích.

Khi Trấn Viễn số 1 vừa bị bao vây, Kim Bằng vẫn chưa quá lo lắng.

Anh ta cho rằng quân địch cùng làm chỉ có thể dùng đục hoặc đổ dầu lên mặt biển.

Lúc Kim Phi đi từ Đông Hải về Kim Xuyên, Ngô vương cũng từng dùng cách tương tự để đối phó với thuyền hơi nước.

Tuy lần đó không thành công, nhưng sau khi trở về, Kim Phi vẫn cải tiến lại con thuyền, ở phần giữa của con thuyền đều được bọc sắt lại.

Chỉ cần không ở trong biển lửa quá lâu, thuyền hơi nước vẫn có thể đi qua.

Nhưng Kim Bằng và Lưu Thiết không ngờ quân địch sẽ ném bình dầu hỏa lên boong thuyền.

Trong những bình dầu hỏa kia đều là dầu đang sôi, khi ném lên boong thuyền sẽ vỡ nát ra, trong chốc lát xung quanh đấy sẽ biến thành biển lửa.

Cả boong thuyền đều được làm từ ván gỗ, căn bản không thể chịu nổi cách đốt này.

Hơn nữa hầu hết nhân viên hộ tống đều đứng nơi mép của boong thuyền, một khi bị dầu hỏa ném trúng sẽ rất phiền phức, đến cả giáp nặng cũng không ngăn được.

Những nhân viên hộ tống đang điều khiển máy bắn đá phải tạm thời lui về sau để tránh lửa.

May mắn thay, Trấn Viễn số 1 đã từng luyện tập luyện để ứng phó khi gặp hỏa công, trên boong thuyền còn có cát sỏi và bùn nhão để dập lửa.

Không cần Kim Bằng ra lệnh, các phi hành đoàn và thủy thủ đã nhanh chóng tự cứu chính mình, dùng cát sỏi và bùn để dập lửa.

Nhưng quân địch lại quá đông, bọn họ vừa mới dập được đám lửa này thì các bình dầu hỏa bị ném lên càng nhiều.

Tuy nhiên, các nhân viên hộ tống sẽ không ngồi yên chờ chết, họ mang rương chứa lựu đạn ra, đứng trên thuyền ném xuống.

Ném đồ từ trên xuống dù sao cũng đỡ tốn sức hơn ném từ dưới lên.

Người Đông Man phải cho bè gỗ tới gần Trấn Viễn số 1 mới ném bình dầu hỏa lên được.

Nhưng nhân viên hộ tống chỉ cần đứng trên thuyền là đã có thể ném lựu đạn tới chỗ bè gỗ cách đó mười mét.

Từng quả lựu đạn nổ, từng chiếc bè cũng bị nổ tung.

Thế tiến công của quân địch cuối cùng cũng tạm thời ngăn lại được.

Nhưng tiệc vui thì chóng tàn, quân địch phát hiện không thể tới gần Trấn Viễn số 1, vậy là một số kẻ lấy ra từ đầu bè một cái giá gỗ với hình thù rất kỳ quái.

Cái giá gỗ này cao khoảng nửa người, cấu tạo vô cùng đơn giản, chỉ là dùng một mảnh tre và dây thừng làm nơi để đẩy lực vào, biến nó thành một cái máy bắn đá cỡ nhỏ.

Loại máy bắn đá này mỗi lần chỉ ném được một bình dầu hỏa, ném cũng chỉ được khoảng mười thước, so với máy bắn đá cầm tay thứ này giống như đồ chơi vậy, chưa nói tới máy bắn đá trên hạng nặng trên tường thành.

Nhưng khoảng cách này đã vượt qua được khoảng ném xa nhất của các nhân viên hộ tống, họ không ném lựu đạn xa được như vậy.

Điều đáng xấu hổ ở đây chính là, có thể tấn công quân địch cách cả mấy trăm mét, nhưng lại không làm gì được khi chúng chỉ cách có mấy chục mét.

Các nhân viên hộ tống chỉ có thể dùng cung nỏ cầm tay và cung nỏ hạng nặng để đánh trả.

Nhưng quân địch đã chuẩn bị những tấm ván gỗ, mũi tên không làm gì được, cung nỏ hạng nặng thì lại ít, không thể chống lại được nhiều kẻ địch như vậy.

Cũng may độ chính xác của máy bắn đá cỡ nhỏ kia không cao, hơn nửa số bình dầu hỏa được ném qua hoặc là đề rơi xuống biển, hoặc là đập vào thành tàu.

“Mau tới phòng hơi hỏi xem bao lâu nữa có thể khởi động được Trấn Viễn số 1!”

Kim Bằng gấp tới mức gân xanh hiện rõ lên trên trán.

Thuyền phó chạy như bay về phía khoang thuyền, một lát sau chạy về với khuôn mặt đau khổ: “Thuyền trưởng, nồi hơi vừa mới được đổ nước lạnh vào, nhanh nhất cũng phải ba nén nhang nữa mới khởi động thuyền được!”


“Đáng chết!” Kim Bằng nghe thấy vậy, tức giận đánh một cái vào cột.
Advertisement
';
Advertisement